luns, 28 de novembro de 2016

A superprodución "Arrival" fala do Reino de Galiza


A película americana "Arrival", estes días nas nosas carteleiras de cine,  cun orzamento de 47 millóns de dólares, preséntase como unha das grandes superproducións deste 2016 con posibilidades para gañar algún Óscar de  Hollywood. 

Nela, a protagonista do filme, Amy Adams, unha profesora universitaria de lingüística, refírese ao Reino da Galiza como a orixe da lingua portuguesa na Idade Media, Adams refirese a nós, xusto no momento inicial da película.

En concreto, Louis Banks (así se chama a profesora protagonista do filme) explica ós alumnos: "Hoxe imos falar do portugués e por que soa tan diferente das demais linguas romances. A historia do portugués tivo o seu inicio no Reino de Galiza, na Idade Media. Daquela a lingua considerábase unha expresión artística".

mércores, 16 de novembro de 2016

CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS DO GALEGO ANTIGO


Velaquí as principais características fonéticas, morfolóxicas, sintácticas, léxicas e ortográficas do Galego Antigo.

FONOLOXÍA
 — Presenza de vogais nasais, orixinadas pola perda dun -n- intervocálico: mão, bõo... 
— Abundancia de hiatos pola caída de consoantes intervocálicas: veer...
 — Sistema de sibilantes xordas e sonoras moi complexo: 
• Grafías s- e -ss- que representaban un son igual ao noso s: saber, nosso... 
• Grafía -s-, que representaba un s sonoro: casa... 
• Grafía ç, que soaba ts: maçãa (mazá)... 
• Grafía z, que se pronunciaba dz: dizer (dicir)... 
• Grafía x, pronunciada igual que o noso x: leixar (deixar)... 
• Grafías j, g, pronunciadas como un x sonoro: trager (traer)... 

MORFOLOXÍA
— Ausencia de morfemas femininos para os substantivos rematados en -or: a senhor (a señora)... 
— Pronome te para CD e CI: dar-te (darche)...
— Pronomes mesoclíticos: dar-te-ía (daríache)... 
— Desinencias verbais diverxentes das do galego actual: fez (fixo), disse (dixo)... 
Tempos compostos con aver: avian mentado (mencionaran)... 
Participio en -udo para algúns verbos da 2.ª conxugación: perdudo (perdido)... 

SINTAXE
— Uso do posesivo sen artigo: de seus milagres (dos seus milagres)... 
Anteposición do pronome átono: ele lho deu (el deullo)... 

LÉXICO
— Presenza de préstamos do francés: dama, sage (sabio)... 
— Presenza de préstamos do provenzal: assaz (bastante), trobador, prez (aparencia)... 
— Palabras hoxe desaparecidas: filhar (aceptar), eire (onte), cras (mañá)... 

ORTOGRAFÍA
— Moitas vacilacións gráficas: hauya, hauia (había)... 
— Só signos de interrogación e admiración finais (?, !): Que me queres, amor?
 — Uso do guión para separar verbos e pronomes átonos: dizede-me (dicídeme)